聚焦首屆云南昆明(國際)版博會|走國際化展臺設計之路
原標題:聚焦首屆云南昆明(國際)版博會|云南昆明版權國際化之路揚帆起航
3月24日至26日,以“版權新動能 春城新未來”為主題的首屆云南昆明(國際)版權博覽會在滇池國際會展中心舉行。作為云南省首次版權博覽會,本次活動吸引了24個國家以及國內的186家優秀版權企業及版權機構參展,版博會上,商家們深化交流合作,攜手共謀發展,云南昆明版權的國際化之路揚帆起航。
國際化視野
24個國家300余件作品參展
在云南面向南亞東南亞輻射中心的進程中,昆明作為云南省會,正積極打造區域性國際中心城市,尤其是在《區域全面經濟伙伴關系協定》(RCEP)生效、中老鐵路開通運營、接管西雙版納磨憨鎮等歷史機遇下,昆明當好面向南亞東南亞的排頭兵,優勢更加明顯。
在昆明建設區域性國際中心城市工作中,提升文化對外交流合作水平是其中一項重要工作。首屆昆明(國際)版權博覽會,在實現云南省版權專業展會零的突破同時,也積極邀請南亞東南亞等地區的24個國家攜300余件作品參展。
走進首屆云南昆明(國際)版權博覽會國際展區,來自阿富汗的手工羊毛地毯,做工精美,樣式獨特。來自贊比亞的手工籃子、喀麥隆的手工繪畫、贊比亞的木藝作品,充滿了濃郁的非洲風情。日本南部鐵壺制作現代名工佐藤勝久老師的鐵壺,造型精美,每把都有一個專屬的ID和佐藤勝久的親筆簽名……
泰國展臺前,運營永不落幕的南博會泰國館的納泰進出口有限公司,帶來泰國特色手工藝品的同時,還現場展示了被譽為泰國“蘭花之父”的prof.Rapee Sagarik先生的作品《ORCHID》,書中展現了prof.Rapee Sagarik 先生多年的研究成果,以及泰國時尚雜志《LIPS》為蘭花拍攝的大量精美圖片。
國際化合作
優秀企業助力版權交流與運用
納泰進出口有限公司的董事長李冬冬介紹,公司目前已經拿到了泰國文化部的授權,做泰國文化產品在中國的運營。此次版權博覽會,為中國和泰國之間的企業就版權交流合作提供了一個良好的平臺,我們非常希望通過這個平臺,讓像《ORCHID》這樣優秀的泰國版權作品能有機會在中國出版發行,同時也把中國優秀的版權作品推介到泰國,促進版權的交流與合作。
值得稱道的是參展第一天,納泰進出口有限公司便和云南花漫云嶺影視公司進行交流并達成了合作意向,計劃把云南花漫云嶺影視公司拍攝的電影《蓮花池》推薦到泰國。納泰進出口有限公司同時也是昆明文化創業產業協會的理事單位,李冬冬表示,今后,公司將組織泰國的優秀設計師參加中國昆明金茶花國際文創設計大賽,同時也將金茶花優秀的文創產品輸出到泰國,促進版權產品的價值轉化與運用。
現場展示了數十件日本南部鐵壺及茶器作品的云南餐廚藝商貿有限公司,也在積極推進國際間的交流與合作。云南餐廚藝商貿有限公司多年來一直專注于餐廚產品的研發與設計,并且注重版權保護,此前曾為翠湖賓館、洲際酒店等多家企業及COP15大會研發過專屬的瓷器作品,公司為云南過橋米線專門設計了一款大碗并申請了版權。
餐廚藝展區的負責人唐女士介紹:“中國瓷器歷史悠久,結合在瓷器研發、設計方面的優勢以及與日本企業合作、擁有日本設計資源的優勢,公司目前已經在日本注冊了餐廚藝株式會社,將把中國的瓷器作品,輸出到日本,促進國際間的交流與合作。”
國際化交流
優秀版權作品講好中華文化
3月24日,首屆云南昆明(國際)版權博覽會上,漫畫家李昆武38米長的水墨畫長卷《古道茶馬萬里圖》非常引人注目,現場還展示了他的多幅作品,每一幅作品都獲得了版權登記證書。
李昆武目前已經出版了《一個中國人的一生》《我們這一代》《我的母親:心真》等30余部作品,2010年,他和法國友人歐勵行合作的長篇自傳體漫畫《一個中國人的一生》三部曲由法國達高出版社出版,迅速贏得國際聲譽。作品曾獲得中國漫畫最高獎“金龍獎”、法國圣馬洛漫畫節“最受讀者歡迎獎”、法國布盧瓦“歷史會晤國際漫畫節金獎”及阿爾及利亞“最佳外語漫畫作品獎”等多個國際獎項。
李昆武的作品具有強烈的云南特色,曾被印在法國的公交車上宣傳,為向世界宣傳云南、推介中國文化起到了積極作用。2022年,為表彰李昆武為中法兩國文化交流做出的貢獻,他獲得“法國文學藝術騎士勛章”。
李昆武多次到國外參加畫展及交流活動,現在已有11本書被翻譯為18種文字在法國、德國、韓國等國家發行。他表示:“這次版博會展出的很多版權作品,形式新穎,活動宣傳版權保護的重要性,為大家提供了一個交流與學習的平臺,非常有意義。”
除李昆武的漫畫外,官渡區展臺的云子作品、非物質文化遺產的掐絲琺瑯、扎染等優秀文化產品,也經常被消費者選為伴手禮贈送國外的朋友,通過強化版權保護,這些作品講獲得更好的傳承與發展,同時也更好地講述中國的文化與故事。
國際化傳播
傳媒企業立足云南講述中國故事
首屆云南昆明(國際)版權博覽會,云南出版集團有限責任公司、中國廣電云南網絡有限公司、云南報業傳媒(集團)有限責任公司、昆明報業傳媒集團等多家出版、廣電、傳媒領域的企業積極參加,這些企業紛紛立足云南面向南亞東南亞的優勢,通過出版多語種圖書、開辦外文網站、制作外文雜志等方式,以國際化的傳播,為云南與南亞東南亞各國之間的交流搭建了橋梁。
云南出版集團有限責任公司展區,專門設施了一個出版物版權對外交流與版權貿易成果展示展區,展示了云南出版集團成立曼谷分社、印度尼西亞分社、中緬文化互譯出版中心等11個文化交流平臺向10余個國家和地區輸出135種圖書版權的成果。據了解,云南出版集團近期還與法國、荷蘭、老撾等多個國家就32種圖書意向性達成版權貿易,將不斷加強與國外版權機構的合作,講好中國故事,傳播好中國聲音。
云南報業傳媒(集團)有限責任公司展區,重點展示了云南省南亞東南亞區域國際傳播中心在9個國家開辦“中國·云南”新聞專刊以及外宣“四刊”、多語種網站云橋網,宣傳和推介云南的情況。
昆明報業傳媒集團在全球化加速的背景下,依托昆明信息港構建了以“InKunming”“彩云橋”和“薩拜迪”為主平臺,以 Facebook、Twitter、YouTube、Instagram和Tik Tok海外社交平臺為輔,適用于不同傳播需求的平臺矩陣。同時代運維“看昆明”微信公眾號平臺,通過策劃“在昆外國人看昆明”訪談活動、“Into Yunnan”(云南那些事兒)專題、“自貿Time”等國際傳播推廣活動,為對外宣傳昆明,起到了積極作用。
以國際化的視野,加強國際間的交流與合作。講好中國故事,傳播好中國聲音。本次版博會的成功舉行,對加快昆明的國際版權交易中心和貿易基地建設,推動昆明版權行業走向世界起到了積極作用,也讓云南昆明版權的國際化之路,揚帆起航。
來源:掌上春城
備注以上信息來源網絡,僅供參考,如有問題請聯系站長刪除
熱門詞:云南,版權,昆明,國際,中國,作品